Juuli 23, 2021

Kultuuritervitused Lõuna-Ameerikas vabatahtlikuna töötades

Lõuna-Ameerika on üsna väike mandriosa kui teised kohad, mida oleme varem vaadanud; see annab õiglase eelise vabatahtlikele, kes plaanivad oma teenuseid selles maailmaosas pakkuda.

Eeliseks on see, et enamus selle piirkonna riike kasutavad oma riigikeelena hispaania keelt. Suurim erand on Brasiilia, kes kasutab oma riigikeelena portugali keelt.

Sellest järeldub, et Lõuna-Ameerikas vabatahtlikuna tegutsedes on tervituste osas turvaline, kui õpite hispaania keeles tere ütlema ja tähistate kellaaega, see tähendab: "Buenos Dias ” tere hommikust "buenas tardes"Tähendab tere pärastlõuna või"buenas nochesTere õhtust. Kui viibite Brasiilias, peate õppima ütlema portugali keeles: “ola"Lihtsalt tere,"boa dia"Hea päeva jaoks või"boa tarde ” head õhtut.


Tervitussõnad võivad aidata vabatahtlikel luua suhteid kohalike elanikega, kuid see aitab veelgi paremini aru saada teistest sotsiaalsetest protokollidest, mis kaasnevad Lõuna-Ameeriklastega esimest korda kohtumisega ja kui teie vabatahtlike kogemus jätkub.

Enamik selle maailma osa rahvaid kasutab esimestel kohtumistel kõige tavalisemaks tervituseks käepigistust, kuid erinevalt teistest siinsetest kohtadest kellegi kätt raputades on oodata pidevat silmsidet, eriti meeste seas.

Kui juhtute viibima Argentiinas, peate te täitma korralduse, kus peate alustama toa vanima inimese tervitamist enne, kui jõuate noorimasse, ja lahkudes oodatakse teilt kõigi hüvasti jätmist. peod kohal, individuaalselt teise käepigistusega.


Meeste ja naiste vaheliste tervituste puhul on kõige parem oodata, kui naine kõigepealt käsi sirutab, enne kui mees sama teeb. Naiste ja saatusekaaslaste tervitused võivad riigiti erineda, näiteks Tšiilis viibivad naised üldiselt parema käsivarre või õla peal. Kui Brasiilias suudlevad naised üksteist, alustades vasakust põsest ja seejärel vaheldumisi põskedest.

Et mitte jääda teadmata, on mõned asjad, mida vabatahtlik Lõuna-Ameerikas viibides peab meeles pidama. Kõigepealt proovige viidata inimestele nende kutsenimetuses, kui neil on nt. hispaania keeles ütlete arst "doktor" või doktorikraad ","Ingeniero"inseneriks või"Arquitecto"arhitekti jaoks ja"Abogado"tähendab jurist.

Samuti selleks, et mitte kedagi solvata, pöörduge teiste inimeste poole, kellega võite kohtuda, oma sirinimesid, hoolimata sellest, et süsteem on segane. Hea näide oleks Colombias, kus enamikul inimestel on oma isade ja emade hüüdnimed ning nad kasutavad neid mõlemaid, sama olukord on enamikul mandriosadest.

Esimesed sissejuhatused peaksid eeldatavasti olema pisut ametlikud enamikus siinpooltes kohtades, kuid ärge kartke nimede maha jätmist, see sõltub kõigest, keda teate, see on põhjus, miks on alati parem oodata, kui kolmas osapool teid enne tutvustab. kohalike elanike tundmaõppimine, kellega kavatsete töötada. Ärge imestage, kui satute nepotismi, on hea asi palgata pereliikmeid, keda usaldate enamikus Lõuna-Ameerika riikides.

Vaatlege ja järgige kõiki mitteverbaalseid näpunäiteid, sest need moodustavad suure osa kommunikatsioonist, eriti Colombias, niivõrd palju nimetatakse kolumbialasi kaudseteks suhtlejateks. Proovige ka ametlike kirjade või e-kirjade asemel siin näost näkku suhelda, eelistades siin luua suhteid ja usaldust inimestega, kellega nad töötavad.



„Kohtumine mormoonidega” ametlik film – HD (Juuli 2021)